昨日は実習でマカロンパリジャンを作りました。
マカロンの外側の部分、マカロンコックっていうんですが、
これコンヴェクションオーブンで焼くと綺麗にやけるんです。
でもね、実習で40枚位を焼くとなると、小さいコンヴェクションでは
時間がかかりすぎていけません。
なのでデッキオーブン(平窯)で焼いていきます。
これがなかなか難しくて私がほぼ付きっきりで焼いていきます。
その間学生は冬に向けてシュトーレンの漬け込みをします。
これは高井先生に任せておいて私はその間せっせとマカロンを焼き焼きします。
高井先生と一緒に漬け込んでいくんですが、最終的には全部まとめて一つの入れ物に入れます。
その時の高井先生のセリフ
「ぜんはんの分をこれ(大きい入れ物)に入れるから持ってきてな~」
これ、私にはこう聞こえました。
「前半の分をこれに入れるから持ってきてな~」
えっ?!前半だけ?ほな後半は?いやいやそれよりも前半後半分けてどないすんの?!
それに前後半どないして分けるつもり?早いモン勝ち???
高井先生は”全班の分”て言うたらしいんですが、
私には”前半の分”に聞こえたんですね。
”全班分”て言うと発音は一緒やのに”ぜんはんの分”やと変化するんですね!
いや~関西弁って難しいもんですね!